italyan.kafedra@gmail.com
Sull'Università statale uzbeka delle lingue del mondo
L'Università Statale Uzbeka delle Lingue del Mondo (UzGUML) ha iniziato le sue attività nel 1949 con il nome di Istituto Pedagogico di Lingue Straniere di Tashkent e vanta una ricca storia di 70 anni. Nel 1992, l'Istituto pedagogico di lingue straniere di Tashkent si è fuso con l'Istituto repubblicano di lingua e letteratura russa per diventare l'Università statale delle Lingue del Mondo.
Oggi, più di 20.000 studenti studiano una ventina di lingue straniere sulla base degli standard educativi mondiali esistenti. L'Università prepara e laurea ogni anno più di 15 corsi di laurea e più di 13 corsi di laurea magistrale.
Durante la loro formazione presso l'Università, gli studenti acquisiscono profonde conoscenze scientifiche e competenze pratiche nel campo della linguistica, della teoria dell'insegnamento delle lingue, della traduzione e degli studi sulla traduzione. Nel mondo di oggi, in rapida evoluzione, la disponibilità al cambiamento diventa uno dei parametri chiave per organizzare un sistema educativo efficace. Il legame tra lingua e cultura è oggi uno dei principi fondamentali del sistema educativo.
Presso le facoltà di Filologia inglese di primo, secondo e terzo livello, facoltà romana-germanica e facoltà russa, i futuri insegnanti imparano metodi e tecniche efficaci di insegnamento delle lingue. Il Dipartimento di Teoria e Pratica della Traduzione forma traduttori specializzati altamente qualificati di inglese, italiano, tedesco, francese, arabo.
I laureati dell'Università Statale Uzbeka di Lingue del Mondo con una profonda conoscenza delle lingue straniere svolgono con successo le loro attività in vari settori a livello internazionale. Il fatto che i nostri laureati diventino traduttori qualificati, insegnanti di lingue straniere, politici, dipendenti di organizzazioni internazionali e joint venture dimostra la massima autorità dell'università.
Sulla base dell'accordo firmato con la Webster University (USA), nel 2018 è stato organizzato un programma di Master accademico di un anno. Questo programma di Master si rivolge a studenti di tutto il mondo, ma è esclusivo della regione dell'Asia centrale.
L'Università Statale Uzbeka delle Lingue del Mondo, l'unico centro accademico nazionale per lo sviluppo di metodi innovativi di insegnamento delle lingue straniere, è considerata l'istituzione leader dell'istruzione superiore in Asia Centrale.
Oggi il processo educativo mira a formare linguisti e traduttori per soddisfare le esigenze della comunità globale. Senza dubbio, la lingua è il principale mezzo di comunicazione e sancisce il processo di comunanza tra tutte le nazioni e le nazionalità del mondo.
Oggi, l'Università Statale Uzbeka di Lingue del Mondo stabilisce una cooperazione in accordo con le relazioni internazionali. L'università svolge le sue attività sulla base di accordi di cooperazione bilaterale con 61 istituti di istruzione superiore in tutto il mondo.
Sulla base della cooperazione abbiamo stabilito di aprire filiali di università straniere, introdurre diplomi bilaterali nel processo educativo, creare dipartimenti aggiuntivi, partecipare attivamente a progetti internazionali e attrarre investimenti, invitare scienziati e specialisti stranieri, migliorare le qualifiche dei docenti e inviarli a fare stage. È in corso di attuazione anche l'organizzazione di studi universitari basati su programmi di master e dottorato.
Sono stati firmati accordi di cooperazione bilaterale con l'Istituto di Linguistica di Norwich (Inghilterra), le università d'Italia, l'Università di Webster (USA), l'Università dell'Educazione di Heidelberg e l'Università della Ruhr di Bochum (Germania), l'Università di Sergi-Pontoise e l'Istituto di Scienze Politiche di Tolosa (Francia), Università di Cadice e Università di Valladolid (Spagna), Università statale di Adygei, Università statale di Astrakhan, Università linguistica di Nizhni Novgorod, Università statale di Kurgan (Russia), Università statale di Kokshetau intitolata a Sh. Ualikhanov (Kazakistan), l'Università di Tecnologie Innovative del Kazakistan Occidentale e l'Università Statale del Kazakistan Occidentale, l'Università Statale Tagika di Legge, Affari e Politica e l'Università Russo-Tajika (Slava) (Tagikistan), l'Università Kirghiso-Uzbeka (Kirghizistan), l'Università Statale Turkmena di Lingue Mondiali intitolata a Dovletmammad Azadi (Turkmenistan).
Inoltre, sulla base delle relazioni internazionali, si ottengono risultati positivi in termini di sviluppo professionale del personale docente. Ogni anno vengono firmati contratti per la formazione avanzata del personale docente all'estero.
La facoltà di Teoria e pratica della traduzione
In conformità con il primo decreto del Presidente della Repubblica dell'Uzbekistan I.A.Karimov 401 del 12 maggio 1992 è stata istituita l'Università Statale Uzbeka di Lingue Straniere, con l'espansione delle relazioni internazionali di vari rapporti economici internazionali e l'aumento del fabbisogno di traduttori qualificati, in conformità con l'ordine dell'Università Statale Uzbeka di Lingue Europee № 93 del 24 ottobre 1994 sono stati selezionati studenti di talento di tutti i dipartimenti per la formazione vocale ed è stato istituito la Facoltà DI TRADUZIONE sulla base di colloqui.
Dall'anno accademico 1994-1995 il preside della facoltà di traduzione è stato nominato responsabile del corso junior del dipartimento di inglese, il candidato di scienze filologiche, professore associato O.M.Muminov, mentre il vicepreside è stato nominato docente dello stesso dipartimento J.A.Ruzmetov. Negli anni successivi, i presidi della facoltà sono stati specialisti altamente qualificati, come il candidato di scienze filologiche N.M.Kambarov (2002-2009), il candidato di scienze filologiche T.A.Madrahimova (2009), il candidato di scienze filologiche H.I.Khakimov (2009-2012), il dottore in scienze pedagogiche I.M.Tuhtasinov (2012-2013), il dottore in scienze pedagogiche S.A.Ziyaeva (2013-2019) e il dottore in scienze pedagogiche (PhD) O.P.Khabitovich (2019-2021). La carica è attualmente ricoperta da Rivojiddin Gulamzhanovich Karimov, dottore in Scienze filologiche (PhD).
I docenti più esperti del settore si occupano dell'insegnamento della traduzione simultanea. Esistono aule dotate di attrezzature speciali per l'insegnamento dell'interpretazione simultanea. Nel 2014, nell'ambito del progetto KOICA per lo sviluppo dell'interpretariato in Uzbekistan, l'Università di Lingue Straniere Hankuk della Corea del Sud e gli esperti coreani hanno attrezzato due aule per l'insegnamento dell'interpretariato simultaneo per 40 studenti.
La Facoltà conta più di 1.953 studenti a tempo pieno e a tempo parziale, tenuti da professori altamente qualificati, di cui 3 professori di DSc e 20 professori di dottorato sono professori associati. Nel Dipartimento di Traduzione sono presenti 2 professori arabi e 2 italiani provenienti dall'estero. In questa facoltà si insegnano quattro lingue europee (inglese, francese, tedesco, italiano) e una lingua orientale (arabo), oltre a materie umanistiche, socio-economiche, naturali e professionali generali. I laureati sono pienamente competenti in traduzione al termine dei 4 anni di studio. All'interno della Facoltà sono presenti sette dipartimenti specializzati:
1. Dipartimento di Teoria della traduzione inglese.
2. Dipartimento di studi sulla traduzione delle lingue romanze e germaniche.
3. Dipartimento di Teoria e pratica della traduzione italiana.
4. Dipartimento di traduzione pratica dell'inglese.
5. Dipartimento di Teoria e Pratica della Traduzione Araba.
Dipartimento italianistica
Il 21 aprile 2022 è stata istituita la cattedra di "Teoria e pratica della traduzione della lingua italiana" e B.S. Ergashova è stata nominata capo della sedia.
Ci sono attualmente 7 professori (6 di base, 1 volontario) nel dipartimento. Prima della creazione del Dipartimento, il Dipartimento di italiano faceva parte del Dipartimento di Traduttologia delle lingue romanze-germaniche e durante l'anno accademico 2021-2022 sono stati pubblicati più di 14 articoli scientifici da professori e insegnanti di italiano.
Materie insegnate nel dipartimento:
Laurea quadriennale
- Traduzione scritta
- Disciplina di pratica orale
- Disciplina di pratica di lettura e di scrittura
- Fonetica pratica
- Grammatica pratica
- Prima lingua straniera (italiano)
- Interpretazione consecutiva
- Interpretazione simultanea
- Traduzione letteraria
- Civiltà italiana
- Traduzione e redazione
- Traduzione settoriale
- Grammatica teorica
- Fonetica teorica
- Teoria della traduzione
- Letteratura italiana
- Tipologia comparativa
- Stilistica e redazione testuale
- Lingua straniera (italiano)
Questo svolge le attività teoriche e pratiche dei dipartimenti relative alle questioni di traduzione e svolge compiti relativi alle capacità di traduzione e interprete.
Professori di spicco hanno lavorato nel dipartimento. Sono: Sh.A. Abduganiev, J.J. Khudayberdiev, Sh.B. Mustafayev, I.B. Fayzullayeva, M. Legler hanno contribuito allo sviluppo del dipartimento e continuano a farlo.
Il nostro dipartimento collabora con le seguenti università:
1. Università di comunicazione e lingue, IULM, Italia
2. Università per Stranieri di Siena
3. Università per Stranieri di Perugia
4. Università Ca Foscari, Venezia
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOwLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOwLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOwLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOwLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOwLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
Apply NOw